Le mot vietnamien "chơi ngang" est une expression argotique qui signifie littéralement "jouer en parallèle" ou "jouer côte à côte". Cependant, dans un contexte plus courant et vulgaire, il se réfère à l'idée d'être coupable d'adultère, c'est-à-dire d'avoir une relation amoureuse ou sexuelle avec quelqu'un d'autre que son partenaire.
Sens principal : "chơi ngang" est utilisé pour désigner une infidélité dans une relation amoureuse. Par exemple, si quelqu'un découvre que son partenaire a une liaison, il peut dire : "Anh ta chơi ngang với cô ấy" (Il a été infidèle avec elle).
Exemples de phrases :
Dans des contextes plus informels, "chơi ngang" peut aussi être utilisé pour décrire des comportements de trahison ou de duplicité dans d'autres types de relations, pas seulement amoureuses. Par exemple, dans un cadre amical, si quelqu'un trahit la confiance d'un ami, on pourrait dire qu'il "chơi ngang" avec son ami.
Dans un contexte moins commun, "chơi ngang" peut également être interprété comme le fait de jouer avec le feu, c'est-à-dire de prendre des risques en agissant de manière imprudente dans des relations.
Le mot "chơi ngang" est une expression qui doit être utilisée avec précaution, en raison de son caractère vulgaire et de son implication dans des sujets sensibles comme l'infidélité.